Биография
В 1984-1985 посещал семинар художественного перевода при Московской писательской организации под руководством Элизбара Ананиашвили и Якова Козловского, где однажды услышал отзыв известного переводчика Исидора Грингольца: "В ваших стихах мне почудилось возрождение обэриутской поэзии!" С того времени в творчестве отдаёт предпочтение юмору и сатире, нонсенсу и разнообразной нелепице.
Лауреат национальной литературной премии «Поэт года 2013» в номинации «Детская литература» и «Поэт года 2018» в номинации «Юмор». В 2014 участвовал в программах «Вечерние стихи» (совместный проект портала «Стихи.ру» и редакции интерактивного телевидения газеты «Вечерняя Москва») - первое место в полуфинале по результатам голосования экспертов. Лауреат VII (2023) и дипломант III (2018) Открытого Конкурса-фестиваля «Умный смех». Член Клуба юмористов и сатириков «Чёртова дюжина».
Вышло несколько авторских книг:
«От верблюда - эсэмэска!..» - М., 2012.
«Мы жили в комнате смеха…» - М., 2014.
«Чтотопятки» - М., 2015.
«Потерял пингвин ПИН-код! Или сон наоборот» - М., 2020.
Публиковался в ряде литературных альманахов, в том числе «Мост», «Отражение», «Новая волна», «Голоса Сибири», «Образ», «Русский смех», в альманахах Российского союза писателей и на литературных интернет-порталах.
Поэтические переводы из Виктора Шнитке (с английского) вошли в том трёхъязычных стихотворений поэта «Я в странствиях души был чужаком» (М.; МСНК-пресс, 2013).